| ●Kazさんのページ |
| 46-31 Dumbest batter This baseball slugger had incredible power, but he was the dumbest creature on two legs. He was unable to tell a strike from a ball. The coach came up with an ideal solution and called him. "Listen, I'm going to tell the second baseman to keep an eye on the ball. When he shakes his head, you don't swing. When he nods, you do swing. Got it?" The idiot slugger thought it hard and mumbled. "I see him shakes his head NO. I no swing. He nods, I swing." "Right," the coach nodded(!) And his head soared gracefully into the right field. |
| 知恵遅れの強打者 この野球強打者選手は信じられない腕力の持ち主だったが、二本足で歩く生物(=人間)の中では最も知能が遅れた部類に属した。 彼はストライクとボールの区別すらつかないのだ。 彼のチームのコーチが解決策を思いついて、この選手を呼んだ。 「いいか、俺はお前が打席にいる時は、味方の二塁走者にお前に投げられる球をよく見ているように言っておく。二塁走者が首を横に振ったらボールだから、お前は打ってはいけない。二塁走者が首を縦に振って肯いたらストライクだから、お前は思いきり打つ。わかったか?」 知恵遅れの強打者は、言われたことを一生懸命理解しようと必死に考え、ボソボソっと答えた。 「うーんと、つまり奴が首を横に振ったらダメ、打ってはダメということだな。それで奴が首を縦に振って肯いたら、打てということだな」 「その通りだ」とコーチが首を縦に振って肯いた(何てことを!)その瞬間彼の首は胴体から離れて大きな放物線を描きながら右外野席の方向に飛んでいった。 |
|
「肯いたら打て」という指示に従って、この知恵遅れの打者は思いきりバットを振ってしまったのです。
|
| 46-32 Aliens just don't understand golf Two aliens are visiting Earth to research the local customs. One day, their spaceship hovers over a golf course and the two aliens watch a solitary golfer in sheer amazement. The golfer duffs his tee shot, shanks his second into the rough, takes three to get out of the rough onto the fairway, slices the next shot into the bushes, then takes a putter to get it out and on to the fairway again. One alien says to the other that he must be playing some sort of weird game. They continue to observe the golfer. The golfer then skulls a shot into a bunker by the green, takes several shots to get out of the bunker and finally onto the green, and puts several times until he finally gets the ball into thehole. At this point, the other alien says to his partner, "Look! He's really in serious trouble now! How can he take out the ball in the hole with that kind of club?" |
| 宇宙人はゴルフを理解しない 二人の宇宙人が人間の生活習慣を調査するため地球を訪れ、ある日宇宙船の上からゴルフ場を観察していた。 ゴルファーが一人で黙々とプレーを続けているのを見て、二人の宇宙人は目を丸くして驚いた。 ゴルファーはティーのボールをドスンと叩き、第二打はコースを外れてラフに打ち込み、ラフからフェアウエイに戻すために3回も打つ始末だった。 次に打ったボールは大きく曲がって藪の中に入り、パターをつかってそこからボールを外へ出して、ようやくフェアウエイに戻った。「なんて奇妙なゲームなんだろう」と、宇宙人の一人が仲間につぶやいた。 宇宙人はそのままゴルファーを観察し続けたが、彼はボカーンと叩いて、ボールをグリーン横の砂地に打ち込んでしまった。 そこからボールをグリーンに打ち出すまで数回引っぱたいて、ようやくボールをグリーン上に乗せることが出来た。 グリーンの上でもボールをあっちへ転がし、こっちへ転がし、ようやくピン下のホールに納めることが出来た。 先程声をかけられた宇宙人がこれを見て、仲間に叫んだ。「見ろよ!あいつは今までで一番困った状況になったぞ!あの大きさのゴルフクラブを使って、どうやって穴の中からボールを引っ張りですつもりなんだろう?」 |
| 46-33 Three wishes A man was strolling along the beaches area in East Toronto when he spotted a bottle floating in Lake Ontario. The bottle drifted ashore. He picked up the bottle and opened it. You guessed it, out popped a Genie. "Master, you have released me from my 1,000 year bondage in this bottle, ask any three wishes and I will grant them to you." The man thought for a moment and said, "I would like the following three things to happen this year. The Toronto Maple Leafs win the NHL finals and the Toronto Blue Jays win the World Series and The Toronto Raptors win the NBA title." The Genie thought about this for a moment and said, "What's another thousand years?" and jumped back in the bottle. |
| 三つの願い 東トロントの砂浜地域を歩いていた男が、オンタリオ湖の中に瓶がぷかぷか浮いているのを見つけた。 男は岸に打ち上げられた瓶を拾い上げ、蓋を開けた。 ご想像通りランプの精が現れて、「ご主人様、この瓶に1,000年閉じこめられた私を救い出して下さったお礼に、望むことを三つ叶えて差し上げましょう」と言った。 男は少し考えてから答えた。「次の三つのことを全て今年中に実現してほしい。ひとつはトロントメイプルリーフスが、NHL(アイスホッケーリーグ)で優勝すること、トロントブルージェイズが野球のワールドシリーズで優勝すること、そしてトロントラプターズがNBA(バスケットボールリーグ)で優勝することだ」 ランプの精は暫く考えてから「もう1,000年待ちましょうか」と言うなり、自分から瓶の中に入っていってしまった。 |
この男の要求したトロントのチーム三つ(アイスホッケー、野球、バスケットボール)が、 それぞれの分野で優勝することは不可能ということです。 |